miércoles, 11 de septiembre de 2013

Los peligros del spanglish

Lo verdaderamente importante presenta: el spanglish, ¿algo para lo que divertirse o un verdadero problema?

El pasado sábado, mientras Madrid daba el último discurso con el fin de lograr votos para la candidatura olímpica, la alcaldesa de la capital de España nos "deleitó" con un discurso cargado de emotividad y un poco de vergüenza ajena. En él doña Ana Botella hablaba sobre las bondades de la capital resaltando la importancia de la "cultúr" de "Espáin" que hay en Madrid, de la que dijo que era "uan of de mous biutifúl citis in de guor", y acabando con una contundente declaración sobre las "funi activitís" de las que se puede disfrutar en la ciudad; como, por ejemplo, "haf a relaxin cap of café con leche in plaza mayor". 
Y yo me pregunto, ¿cómo puede un personaje público influyente cometer semejante atropello hacia un idioma y salir impune? Este es solo el último de los grandes momentos que los políticos españoles han brindado a la ciudadanía española y es solo la última gran vergüenza que nos han hecho pasar; porque, aunque el discurso es la mar de simpático, reconozcamos que ya va siendo hora de preocuparnos por el "maravilloso" nivel en el que nuestros representantes nos están dejando en el exterior. Y es que, desgraciadamente, no solo ha sido la alcaldesa de Madrid, sino también el presidente Zapatero, el presidente Aznar y el presidente Rajoy, entre otros, los que nos han provocado un tremendo dolor de cabeza al oírles hablar en "inglés". 
Dicho esto hago una reflexión: aunque sé que no podemos hacer mucho para que los políticos aprendan a hablar un inglés decente, también sé que nosotros seremos los futuros presidentes del Gobierno, por lo que pido encarecidamente que, antes de ponernos a hablar inglés como si estuviéramos cantando lo último de Lady Gaga, nos paremos a pensar en lo mucho que nos reímos de estos personajes públicos precisamente por hablar sin tino maldito el inglés.
Christian A.A.S.